Description

☀️SUN DURING THE DAY: Due to the steep slope of the valley, the sun is present just for a few hours, during the best period from 10 AM to 3 PM.

🧭EXPOSURE: East.

📆BEST PERIOD: October - May.

👪FAMILY FRIENDLY: yes if you stay next to the street or in the main path, some boulders are on a steep slope.

📱PHONE SIGNAL: YES

🇮🇹
Il settore si sviluppa nella valle del torrente Messa. In tempi passati, la zona presentava una notevole portata d'acqua, che ha causato una forte erosione sui massi preesistenti. Attualmente, il flusso d'acqua è diminuito, consentendo di scoprire numerosi passaggi. La maggior parte dei blocchi mostra prese svase con ribaltamenti non banali, ma è possibile trovare anche blocchi con buchi e tacche man mano che ci allontaniamo dall'alveo fluviale. Si contano quasi 200 passaggi dal 3a all'8a+, con spesso pari sicuri e pianeggianti che rendono l'area accessibile a climber di tutti i livelli.
Purtroppo, negli ultimi anni, l'affluenza si è notevolmente ridotta, e alcuni massi sono ora ricoperti da alberi caduti, vegetazione e muschio, a causa dell'alta umidità presente. In generale, le linee offerte da Rubiana sono incredibili, e il feeling con questo granito levigato dall'acqua è straordinario. Si tratta probabilmente della prima area idropolitana aperta in queste zone.

🇬🇧
The sector is located in the valley of the Messa stream. In the past, the area had a significant water flow, causing strong erosion on the existing boulders. Currently, the water flow has decreased, allowing the discovery of numerous passages. Most of the blocks have sloping holds with non-trivial overhangs, but you can also find blocks with holes and ledges as you move away from the riverbed. There are nearly 200 routes ranging from 3a to 8a+, with often secure and flat walls that make the area accessible to climbers of all levels.
Unfortunately, in recent years, the attendance has significantly decreased, and some boulders are now covered with fallen trees, vegetation, and moss due to high humidity. In general, the lines offered by Rubiana are incredible, and the feeling offered from this granite smoothed by water is extraordinary. It is probably the first hydro-urban area opened in these regions.

🇩🇪
Der Sektor erstreckt sich im Tal des Messa-Bachs. In früheren Zeiten hatte die Gegend einen erheblichen Wasserfluss, der starke Erosion an den vorhandenen Felsen verursachte. Derzeit hat der Wasserfluss abgenommen, was die Entdeckung zahlreicher Passagen ermöglicht. Die meisten Blöcke weisen abgeschrägte Griffe mit nicht banalen Überhängen auf, aber man kann auch Blöcke mit Löchern und Leisten finden, je weiter man sich vom Flussbett entfernt. Es gibt fast 200 Routen von 3a bis 8a+, mit oft sicheren und ebenen Wänden, die das Gebiet für Kletterer aller Levels zugänglich machen.
Leider hat sich in den letzten Jahren die Besucherzahl erheblich verringert, und einige Felsen sind jetzt von umgestürzten Bäumen, Vegetation und Moos bedeckt, aufgrund hoher Luftfeuchtigkeit. Im Allgemeinen sind die Linien, die Rubiana bietet, unglaublich, und das Gefühl dieses durch Wasser geglätteten Granits ist außergewöhnlich. Es handelt sich wahrscheinlich um das erste hydro-urbane Gebiet, das in diesen Regionen eröffnet wurde.

History

🇮🇹
La scoperta e pulizia del settore iniziò durante la primavera del 2016 sviluppandosi maggiormente durante l'autunno dello stesso anno. I ragazzi della palestra di arrampicata sportiva torinese B-Side capitanati da Stefano Catalano, insieme ad alcuni volontari, sono partiti alla volta di parecchi massi situati nel tratto del torrente Messa a monte della goja del Pis, con l'obiettivo di ripulire più massi possibili. La missione sportiva era accompagnata anche dallo smantellamento di tre piccole discariche abusive sugli argini del torrente, scoperte per caso dai "boulderisti". Partendo da una cinquantina di linee aperte i primi giorni, si è arrivati ad oggi a sfiorare quasi le 200.
🇬🇧
The discovery and cleaning of the sector began during the spring of 2016 and developed further during the autumn of the same year. The boys of the Turin B-Side sports climbing gym led by Stefano Catalano, together with some volunteers, set off towards several boulders located in the stretch of the Messa stream upstream from the Goja del Pis, with the aim of cleaning up as many boulders as possible. The sporting mission was also accompanied by the dismantling of three small illegal landfills on the banks of the stream, discovered by chance by the "boulderers". from around fifty lines opened in the first few days, it has now reached almost 200.
🇩🇪
Die Entdeckung und Säuberung des Sektors begann im Frühjahr 2016 und entwickelte sich im Herbst desselben Jahres weiter. Die Jungs der Sportkletterhalle Turin B-Side unter der Leitung von Stefano Catalano machten sich zusammen mit einigen Freiwilligen auf den Weg zu mehreren Felsbrocken, die sich im Abschnitt des Baches Messa flussaufwärts der Goja del Pis befinden, mit dem Ziel, möglichst viele Felsbrocken zu beseitigen wie möglich. Begleitet wurde der sportliche Einsatz auch vom Rückbau dreier kleiner illegaler Deponien am Bachufer, die zufällig von den „Boulderern“ entdeckt wurden. Von rund fünfzig Linien, die in den ersten Tagen eröffnet wurden, sind es mittlerweile fast 200.