Description

IT

Ampia parete di bella roccia, con pochissimo avvicinamento e comodo prato alla base, perfetta per famiglie, bambini e principianti. I tiri sono tutti ben protetti e offrono un'arrampicata didattica su parete appoggiata con buone prese.
Il settore "strapiombi", isolato e tranquillo, offre una manciata di tiri più atletici e allenanti, con brevi sezioni di forza, sempre con spittatura ravvicinata e gradazione decisamente morbida.
Ombra dalle 12/13, quindi perfetto per le mezze stagioni e i pomeriggi estivi, anche perchè il luogo risulta essere abbastanza fresco e ventilato (il posto è noto anche come "Im Schlasti" in lingua walser, ovvero "il posto all'ombra").
Ottimo anche per brevi sessioni serali post-lavoro, in virtù della sua rapidità di accesso.
Alla base è presente una sosta con anello per imparare a fare manovra.
In generale, vista la frequentazione del luogo, si richiede cortesemente di utilizzare moschettoni propri per l'arrampicata in moulinette, per evitare di consumare velocemente gli anelli delle soste.
All'arrampicata si può anche abbinare una piacevole passeggiata lungo il sentiero delle trincee della Linea Cadorna, che parte dallo stesso parcheggio della falesia.
Per completare al meglio la giornata , è presente anche una bell'area per il picnic.

GB

Wide wall of beautiful rock, with very little approach and a comfortable meadow at the base, perfect for families, children, and beginners. The routes are all well-protected and offer a didactic climb on a slab with good holds. The "strapiombi" sector, isolated and quiet, offers a handful of more athletic and training routes, with short sections of strenght, always with close bolts and decidedly soft grades.
Shaded from 12/1 pm, making it perfect for shoulder seasons and summer afternoons, also because the location is quite cool and breezy (the place is also known as "Im Schlasti" in walser language, meaning "the shaded place").
It's also great for short evening sessions after work, thanks to its quick access.
At the base there is an anchor with a ring to learn how to perform rope maneuvers.
In general, due to the high frequency of use, climbers are kindly requested to use their own carabiners for top-tope climbing, in order to avoid wearing out the anchor rings too quickly.
Climbing can be combined with a pleasant walk along the Cadorna Line trenches trail, wich starts from the same parking lot as the crag.
To complete the day perfectly, there is also a beautiful picnic area.

History

IT

Parete scoperta e valorizzata, negli anni 2000, da Alberto Giovanola, uno dei più prolifici chiodatori della bassa val d'Ossola. Lo stesso, ha poi anche attrezzato il settore "strapiombi", di più modeste dimensioni ma che offre un'arrampicata più atletica.
Nel 2020, Franco Dattilo e Giuseppe Burlone aggiungono i 7 tiri sulla sinistra della "falesia del cannone".
Ad oggi la falesia rimane parecchio frequentata, in virtù della sua comodità e rapidità di accesso, nonchè per la presenza di molti tiri facili su bella roccia. Per questi motivi, viene utilizzata spesso anche per corsi propedeutici di arrampicata.

GB

The wall was discovered and developed in the 2000s by Alberto Giovanola, one of the most prolific bolters of the lower Ossola valley. He later also equipped the "strapiombi" sector, wich is smaller but offers more athletic climbing.
In 2020, Franco Dattilo and Giuseppe Burlone added 7 routes to the left of "la falesia del cannone". To this day, the crag remains quite popular due to its comfort and to its quick access, as well as the presence of many easy routes on beautiful rock. For this reasons, it is often used even for introductory climbing courses.